Заботливая стюардесса даже подошла к ней и, тронув за плечо, участливо спросила:
— Вам плохо? Я могу чем-то помочь? Благодарно улыбнувшись, Одри отрицательно покачала головой:
— Нет-нет, спасибо, все в порядке. Я просто устала.
Она действительно чувствовала такую смертельную усталость и такое горькое разочарование, что пыталась вызвать в своей душе злость, ярость, которые бы вытеснили невыносимую боль.
Какой же она была дурой! Просто слепой идиоткой. Ему, как оказалось, нужно было всего лишь легкое развлечение, интрижка в отсутствие невесты. Но она-то, она отдала ему себя всю целиком, все, что у нее было: и свое сердце, и свое тело. И с какой легкостью, с какой готовностью! Кто бы мог подумать, что она на такое способна! Стыдно вспомнить: она вела себя просто как уличная девка.
А что, если она беременна? Беременна от мужчины, которому всего лишь захотелось развлечься без всяких последствий и осложнений. Опытного мужчины, который наверняка был уверен, что она предохраняется. От всех этих ужасных мыслей ее бросило в жар. Лицо и шея горели, на лбу выступили капельки пота.
Судорожные подсчеты дали надежду на то, что, похоже, ее глупость не будет иметь никаких нежелательных последствий. И Одри немного расслабилась: теперь ей ничего не придется рассказывать отцу. Можно представить, как бы все это его огорчило. И все же это было слабое утешение… Ничто уже не могло изменить того факта, что она вела себя как самая последняя идиотка. Идиотка, которая пошла на поводу своей страсти, наивно полагая, что если Дэн ей нравится, то и она должна непременно нравиться ему, ну а уж замужество, семья, собственный дом — все это последует как само собой разумеющееся.
Да, она получила жестокий урок и отлично усвоила его. Теперь никогда, ни за что на свете она не позволит слепой страсти управлять собой!
Едва Одри успела войти в дом, как раздался телефонный звонок: это звонил отец и интересовался, как чувствует себя Синтия. Одри запаниковала: она совершенно не привыкла врать и теперь бормотала что-то невразумительное:
— М-мне кажется, все не так уж страшно…
— А что случилось?
— Да я пока сама толком не разобралась… По-моему, она просто простудилась…
— Ну, вы там справитесь сами? Мне не надо приезжать?
— Конечно нет, папа. — Изо всех сил стараясь взять себя в руки, Одри попыталась успокоить отца.
— В любом случае не торопись выходить на работу, побудь лучше с Синтией, — заключил Клиффорд Сеймур. — И непременно сообщи, если вдруг потребуется мое присутствие.
— Уверена, что в этом не будет никакой необходимости. Оставайся с дядей Тео… Поцелуй его от меня и извинись за мой скоропалительный отъезд.
— Не вешай трубку, с тобой хочет поговорить Дэниел.
— Одри…
Она услышала в его глубоком голосе тревогу и, дрожа всем телом, положила трубку на рычаг.
Здравый смысл подсказывал ей, что гораздо разумнее было бы поговорить с ним, притвориться и, не теряя достоинства, дать понять, что этот маленький эпизод ровным счетом ничего для нее не значил. Но она отлично сознавала, что не в силах будет скрыть свою боль, свой стыд и унижение.
Следующие недели были самыми ужасными неделями в ее жизни. Чувствуя, что просто медленно умирает от душевной боли, Одри тем не менее держалась достойно, но по ночам рыдала в подушку, до крови кусая губы от обиды.
Синтия, которой она сказала только, что ей непременно нужен был предлог, чтобы вернуться домой, смотрела на нее с тревогой. Но, будучи от природы совершенно не любопытной, даже не пыталась ничего выяснять.
Дэниел звонил ей несколько раз, но Одри отказывалась говорить с ним, а узнав его отчетливый почерк, выбросила несколько писем, пришедших из-за океана, нераспечатанными.
Она вернулась в офис и попыталась погрузиться в работу, однако мысли о Дэне не покидали ее, а в душе царили пустота и холод. Она скучала по нему, она хотела его близости, даже понимая, как жестоко он обошелся не только с ней, но и со своей невестой: ведь он, по сути дела, предал ее.
Клиффорду же явно не хотелось покидать брата и возвращаться домой. Он пробыл в Филадельфии еще почти целый месяц. Одри продолжала бороться со своим отчаянием, которое было таким глубоким, что порой ей казалось, что она никогда от него не излечится. И все же к моменту приезда отца ей уже гораздо легче удавалось скрывать свои чувства, и она спокойно выдержала взгляд его проницательных глаз. Ответив на вопрос о здоровье дядюшки Тео, Клиффорд взял быка за рога:
— Из-за чего вы поссорились с Дэном, Адриана?
— С чего ты взял, что мы поссорились?
— Не считай меня дураком, девочка. Я знаю, что ты несколько раз отказывалась говорить с ним, да к тому же и Синтия, хотя и очень старается, но врет не лучше, чем ты. — Одри молчала. — Думаю, произошло что-то достаточно серьезное, раз ты бежала оттуда, как ошпаренная кошка. Но я уверен…
— Папочка, пожалуйста, — прерывая его, взмолилась Одри. — Я не хочу говорить на эту тему.
Увидев ее расстроенное лицо, отец лишь тяжело вздохнул.
— Возможно, все наладится, когда Дэниел приедет сюда.
Это было похоже на удар в солнечное сплетение.
— Приедет сюда? Когда?
— Сказал, как только сможет. Вероятно, даже в эти выходные.
Проворочавшись без сна всю ночь и вконец измучившись, Одри поднялась чуть свет с окончательно созревшим решением и сразу же принялась запихивать в дорожную сумку все самое необходимое. Затем она написала отцу коротенькую записочку, в которой сообщала, что отправляется на несколько дней в Лондон, и тихонько, чтобы никого не разбудить, выбралась на улицу.