Вручаю тебе сердце - Страница 24


К оглавлению

24

Давая Лесли возможность беспрепятственно строить свои догадки, Одри улыбалась, стараясь как можно меньше говорить. Но сейчас в своей спальне, бледная и молчаливая, она слушала взволнованную трескотню подруги, не в силах даже улыбнуться в ответ, и послушно натягивала шелковое подвенечное платье, а затем прикрепляла к венку легкую вуаль. Одри решила не надевать никаких украшений, кроме кольца с изумрудом.

Звук мотора заставил Лесли подойти к окну.

— Жених и его свидетель уже отъезжают, — сообщила она. — Только ты, пожалуйста, не выглядывай. Это плохая примета, если жених увидит свою невесту до венчания… О, они неплохо смотрятся. Как я поняла, мистер Филдинг приехал из Филадельфии… Интересно, его жена тоже приехала с ним?

— Нет, насколько я знаю, он не женат.

— А когда он приехал? И когда уезжает? — оживившись, затарахтела Лесли.

Шон Филдинг, стройный представительный мужчина средних лет с густыми темными волоса-ми и карими глазами, приехал накануне вечером. Его рукопожатие было теплым и дружеским. И хотя раньше они никогда не виделись, его лицо показалось Одри знакомым. Она вежливо улыбнулась ему в ответ и отметила про себя, что друг Дэна очень ей симпатичен.

— Он приехал вчера поздно вечером и, думаю, вернется в Штаты завтра днем.

— Жаль, — вздохнула Лесли. — Если не считать твоего Дэна, он самый интересный мужчина из всех, кого мне доводилось встречать… Ну да что поделаешь…

Только когда Одри была абсолютно готова и держала в руках букетик тепличных роз, Лесли начала собираться сама.

— Не забудь опустить вуаль! — крикнула она уже от двери.

Одри подошла к зеркалу. Оттуда на нее испуганно смотрела незнакомка: блестящие темные волосы рассыпались по плечам, бледное лицо, пушистая челка и аккуратный веночек на голове. Тот факт, что все последние дни Дэниел сохранял холодность и безразличие по отношению к ней, наполнил сердце Одри каким-то злорадством.

Несмотря на то, что приготовления к свадьбе шли полным ходом, ей почему-то казалось, что этот роковой день далек и нереален, как дурной сон. Но вот вдруг он настал, и это все правда…

Раздался стук в дверь, и в комнату вошел Клиффорд: на нем был светло-серый костюм, в петлице — белая гвоздика. Взяв дочь за руки, он внимательно изучал ее, потом тихо произнес:

— Благослови тебя Господь… Ты так похожа на свою мать, такая же красивая. Только почему ты такая бледная?

— Я просто немного нервничаю, папа. — Она попыталась улыбнуться.

— Ну, нервничаешь ты или нет, пора идти. — Его лицо неожиданно стало серьезным. — Неужто ты передумала?

Отступать было некуда. Она отрицательно мотнула головой.

— Ты ведь любишь Дэна, не правда ли? — как будто слегка сомневаясь, спросил отец.

Одри набрала в легкие побольше воздуха, чтобы солгать:

— Да, я люблю его. — Но как только она произнесла эти слова, то поняла, что они были правдой.

Итак, она признала свое поражение, хотя ох как нелегко было это сделать. Горечь, обида и беспомощная ярость шли рука об руку вместе с этой любовью, вызывая в душе целую гамму противоречивых чувств.

— Слава богу, дочка, — с облегчением вздохнув, тихо проговорил Клиффорд и, помолчав, уже громче добавил: — Если ты его любишь, уверен, все будет хорошо. Ты будешь счастлива с ним.

Одри зажмурилась словно от боли. Дэн ведь не скрывает, что испытывает к ней лишь сексуальное влечение, не более того, поэтому надеяться на что-то хорошее нечего. Наклонившись вперед, она поцеловала отца, потом опустила вуаль и тихо согласилась:

— Да, я уверена, что все будет отлично… Мне приятно, что ты считаешь меня похожей на маму.

Знакомая старая церковь, такая прекрасная со своими устремленными ввысь арками и витражными окнами, была наполнена солнцем, цветами и музыкой Баха.

Синтия Уайтлоу, крепкая седовласая женщина в пальто с меховым воротником и в старомодной шляпе с пером, и миссис Поридж, ее помощница, заняли места в первом ряду. Садовник с женой и кучка местных жителей столпились вокруг церкви.

Одри же не видела никого, кроме своего жениха, который был совершенно неотразим в своем изысканном темно-синем костюме с белой гвоздикой в петлице. Стоя перед алтарем, он внимательно следил, как отец под руку ведет свою дочь по проходу ему навстречу. Когда они приблизились, он протянул ей руку; они встали рядом. Красивое мужественное лицо Дэна выражало смешанные чувства: удовлетворение, радость победы и что-то еще, что именно — было невозможно угадать.

Во время церемонии в церкви было очень тихо, слышен был только голос священника:

— Согласен ли ты взять в жены эту женщину?

— Да, — как сквозь сон услышала она твердый голос Дэниела.

— Согласна ли ты взять в мужья этого мужчину?

У меня нет иного выбора… Я должна сделать это ради своего отца, хотела выкрикнуть Одри, но вместо этого, подняв голову, четко произнесла:

— Да.

Если бы все было по-другому, думала девушка. Если бы Дэн любил ее, тогда это была бы настоящая свадьба… Но он ее не любит, значит, все происходящее — почти мираж. Будь что будет.

И вот уже Дэн поднимает вуаль и целует ее. Его губы такие же безразлично-холодные, как и выражение его лица. Они выходят из церкви, направляются к автомобилям, а фотограф делает свои снимки.

Меньше чем через пять минут свадебный кортеж остановился перед старинным зданием местной гостиницы. Молодых и гостей провели в небольшой уютный зал ресторана, устланный бордовым ковром. Там их ждал легкий обед и много охлажденного шампанского.

24